Welt

Sechs Länder, die ihre Namen geändert haben

Die Türkei möchte nicht mehr Türkei genannt werden, sondern “Türkiye”. Auch andere Länder haben in der Vergangenheit ihre Namen geändert – manchmal aus politischen Gründen und manchmal aus ganz profanen.

Die Vereinten Nationen haben unlängst bekanntgegeben, dass die Türkei ihren englischen Namen “Turkey” durch “Türkiye” ersetzen wird. “Türkiye ist die beste Repräsentation und der beste Ausdruck der Kultur, Zivilisation und Werte des türkischen Volkes”, hatte Staatspräsident Recep Tayyip Erdogan im Dezember erklärt, als seine Regierung die Namensänderung bekanntgab.

Dieses Rebranding könnte auch damit zu tun haben, dass Erdogan irritiert ist von der Bezeichnung seines Landes mit dem englischen Wort für Truthahn, “Turkey”. Der türkische Außenminister Mevlüt Cavusoglu hatte erklärt, die Änderung sei Teil der von Erdogan gestarteten Initiative zur “Steigerung des Markenwerts unseres Landes”.

Die Vereinten Nationen haben unlängst bekanntgegeben, dass die Türkei ihren englischen Namen “Turkey” durch “Türkiye” ersetzen wird. “Türkiye ist die beste Repräsentation und der beste Ausdruck der Kultur, Zivilisation und Werte des türkischen Volkes”, hatte Staatspräsident Recep Tayyip Erdogan im Dezember erklärt, als seine Regierung die Namensänderung bekanntgab.

Das englische Wort “Turkey” für Truthahn wurzelt tatsächlich in dem Landesnamen Türkei: Ursprünglich wurden Perlhühner über die Türkei nach Europa importiert und daher als “Turkey-Hens”, “Türkei-Hennen”, bezeichnet. Die Siedler in Nordamerika nutzten den Namen später für den dort beheimateten großen Vogel. 

Nordmazedonien

Hier sind einige Beispiele für Länder, die ebenfalls ihre Namen geändert haben.

2019 wurde die “Republik Mazedonien”, vorher offiziell “ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien”, zur “Republik Nordmazedonien”. Der Grund war rein politisch.

Das Land wollte seit den 1990er Jahren der NATO beitreten und musste dafür seine Beziehungen zu Griechenland verbessern. Aus griechischer Perspektive war die Nutzung des Namens Mazedonien immer problematisch, weil auch eine Region in Griechenland Mazedonien heißt und es zudem ein antikes griechisches Königreich mit dem Namen gab. 

Athen wollte, dass das Balkanland die Verwendung des Namens vollständig aufgibt und schlug stattdessen die Namen “Vardar” und “Skopje” vor. Nach langwierigen Verhandlungen einigte man sich auf den Namen “Nordmazedonien”. Die Landessprache heißt allerdings weiterhin “Mazedonisch” und die Bürger des Landes heißen weiter “Mazedonier”.

Im April 2018 änderte König Mswati III. den aus der Kolonialzeit stammenden Namen seines Landes von Swasiland zu Eswatini. Es heißt, den König habe es gestört, dass manche Swaziland mit “Switzerland”, der Schweiz, verwechselten. Die Namensänderung wurde am 50. Jahrestag der Gründung des afrikanischen Staates angekündigt. Eswatini hieß das Land bereits vor der Kolonialzeit. Der Name bedeutet “Land der Swazis”.

Das mitteleuropäische Land war bis 2016 als “Tschechische Republik” (Englisch: Czech Republic)bekannt, da man es bei der Gründung des Landes versäumt hatte, einen kurzen Namen zu etablieren. Hinter der Namensänderung des Landes steckten Marketinggründe. 2016 änderte die tschechische Regierung den offiziellen Namen zu “Tschechien” (Englisch: Czechia) und empfahl, diese Version in internationalen Kontexten zu benutzen. 

Genauso wie Frankreich, das offiziell Französische Republik heißt, könne man die Tschechische Republik auch Tschechien nennen, hieß es. Der Name Tschechien sei auch einfacher im Zusammenhang mit Produkten zu nutzen.

Obwohl die EU, die UN und große Konzerne das Land auf Englisch “Czechia”, hat der Name im englischen Sprachraum bisher keine große Verbreitung gefunden. Dies könnte vielleicht auch daran liegen, dass er mit der englischen Bezeichnung für Tschetschenien (Chechnya), einer Republik der Russischen Föderation, verwechselt werden kann.

2020 sagte der tschechische Premierminister Andrej Babis dem Wall Street Journal, dass der Name “Czechia” ihm gar nicht gefalle.

Der Inselstaat Cabo Verde, auf Deutsch auch Kap Verde, befindet sich im Atlantischen Ozean, rund 700 km entfernt von der senegalesischen Küste. Die Nation reichte im Jahr 2013  ihren offiziellen Antrag zur Namensänderung ein. Das Land hieß bis dahin Cape Verde, was eine Teil-Anglifizierung des ursprünglichen portugiesischen Namens Cabo Verde, “Grünes Kap”, war.

Vermutlich stecken praktische Gründe hinter dieser Namensänderung. Der Kulturminister sagte damals, dass das Land einen Namen suche, der nicht übersetzt werden musste. Er ergänzte, dass “Cabo Verde” künftig mit positiven Gefühlen wie der Sonne und dem Meer sowie glücklichen Menschen assoziiert werden würde.

Wie Eswatini hat auch Sri Lanka seinen Namen geändert, um sich von kolonialen Hinterlassenschaften zu befreien. Obwohl die offizielle Namensänderung im Jahr 1972 vollzogen wurde, als das Land von den britischen Herrschern unabhängig wurde, hat es bis 2011 gedauert, bis Sri Lanka seinen alten kolonialen Namen Ceylon vollständig aus dem amtlichen Gebrauch strich. Allerdings ist die populäre Teebezeichnung “Ceylon” geblieben.

Türkei | Präsident Erdogan
Nordmazedonien | NATO-Militärübung Swift Response 22
Russland Sotschi | König Mswati III von Eswatini

Die Vereinten Nationen haben unlängst bekanntgegeben, dass die Türkei ihren englischen Namen “Turkey” durch “Türkiye” ersetzen wird. “Türkiye ist die beste Repräsentation und der beste Ausdruck der Kultur, Zivilisation und Werte des türkischen Volkes”, hatte Staatspräsident Recep Tayyip Erdogan im Dezember erklärt, als seine Regierung die Namensänderung bekanntgab.

Dieses Rebranding könnte auch damit zu tun haben, dass Erdogan irritiert ist von der Bezeichnung seines Landes mit dem englischen Wort für Truthahn, “Turkey”. Der türkische Außenminister Mevlüt Cavusoglu hatte erklärt, die Änderung sei Teil der von Erdogan gestarteten Initiative zur “Steigerung des Markenwerts unseres Landes”.

Nordmazedonien

Das englische Wort “Turkey” für Truthahn wurzelt tatsächlich in dem Landesnamen Türkei: Ursprünglich wurden Perlhühner über die Türkei nach Europa importiert und daher als “Turkey-Hens”, “Türkei-Hennen”, bezeichnet. Die Siedler in Nordamerika nutzten den Namen später für den dort beheimateten großen Vogel. 

Hier sind einige Beispiele für Länder, die ebenfalls ihre Namen geändert haben.

2019 wurde die “Republik Mazedonien”, vorher offiziell “ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien”, zur “Republik Nordmazedonien”. Der Grund war rein politisch.

Das Land wollte seit den 1990er Jahren der NATO beitreten und musste dafür seine Beziehungen zu Griechenland verbessern. Aus griechischer Perspektive war die Nutzung des Namens Mazedonien immer problematisch, weil auch eine Region in Griechenland Mazedonien heißt und es zudem ein antikes griechisches Königreich mit dem Namen gab. 

Eswatini

Athen wollte, dass das Balkanland die Verwendung des Namens vollständig aufgibt und schlug stattdessen die Namen “Vardar” und “Skopje” vor. Nach langwierigen Verhandlungen einigte man sich auf den Namen “Nordmazedonien”. Die Landessprache heißt allerdings weiterhin “Mazedonisch” und die Bürger des Landes heißen weiter “Mazedonier”.

Tschechien

Im April 2018 änderte König Mswati III. den aus der Kolonialzeit stammenden Namen seines Landes von Swasiland zu Eswatini. Es heißt, den König habe es gestört, dass manche Swaziland mit “Switzerland”, der Schweiz, verwechselten. Die Namensänderung wurde am 50. Jahrestag der Gründung des afrikanischen Staates angekündigt. Eswatini hieß das Land bereits vor der Kolonialzeit. Der Name bedeutet “Land der Swazis”.

Das mitteleuropäische Land war bis 2016 als “Tschechische Republik” (Englisch: Czech Republic)bekannt, da man es bei der Gründung des Landes versäumt hatte, einen kurzen Namen zu etablieren. Hinter der Namensänderung des Landes steckten Marketinggründe. 2016 änderte die tschechische Regierung den offiziellen Namen zu “Tschechien” (Englisch: Czechia) und empfahl, diese Version in internationalen Kontexten zu benutzen. 

Genauso wie Frankreich, das offiziell Französische Republik heißt, könne man die Tschechische Republik auch Tschechien nennen, hieß es. Der Name Tschechien sei auch einfacher im Zusammenhang mit Produkten zu nutzen.

Cabo Verde

Obwohl die EU, die UN und große Konzerne das Land auf Englisch “Czechia”, hat der Name im englischen Sprachraum bisher keine große Verbreitung gefunden. Dies könnte vielleicht auch daran liegen, dass er mit der englischen Bezeichnung für Tschetschenien (Chechnya), einer Republik der Russischen Föderation, verwechselt werden kann.

2020 sagte der tschechische Premierminister Andrej Babis dem Wall Street Journal, dass der Name “Czechia” ihm gar nicht gefalle.

Sri Lanka

Der Inselstaat Cabo Verde, auf Deutsch auch Kap Verde, befindet sich im Atlantischen Ozean, rund 700 km entfernt von der senegalesischen Küste. Die Nation reichte im Jahr 2013  ihren offiziellen Antrag zur Namensänderung ein. Das Land hieß bis dahin Cape Verde, was eine Teil-Anglifizierung des ursprünglichen portugiesischen Namens Cabo Verde, “Grünes Kap”, war.

Vermutlich stecken praktische Gründe hinter dieser Namensänderung. Der Kulturminister sagte damals, dass das Land einen Namen suche, der nicht übersetzt werden musste. Er ergänzte, dass “Cabo Verde” künftig mit positiven Gefühlen wie der Sonne und dem Meer sowie glücklichen Menschen assoziiert werden würde.

Ein junger Mann mit einem Bodyboard am Strand von Tarrafal auf Cabo Verde

Wie Eswatini hat auch Sri Lanka seinen Namen geändert, um sich von kolonialen Hinterlassenschaften zu befreien. Obwohl die offizielle Namensänderung im Jahr 1972 vollzogen wurde, als das Land von den britischen Herrschern unabhängig wurde, hat es bis 2011 gedauert, bis Sri Lanka seinen alten kolonialen Namen Ceylon vollständig aus dem amtlichen Gebrauch strich. Allerdings ist die populäre Teebezeichnung “Ceylon” geblieben.

Nachrichten

Ähnliche Artikel

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Überprüfen Sie auch
Schließen
Schaltfläche "Zurück zum Anfang"