Grapevine, 14. Juni 2024: Dienstdiplomatie
Offenbar betreiben amerikanische Außenminister seit den Tagen von Henry Kissinger Pendeldiplomatie im Nahen Osten Anthony Blinken vielleicht macht er das öfter als Kissinger. Leider verlangt das Protokoll für Blinken und andere hochrangige amerikanische Beamte, dass alle ihre Besuche in Israel Treffen mit einer bestimmten Anzahl hochrangiger Israelis, einschließlich des Präsidenten, beinhalten. Blinken kann sich auf diesen Reisen nicht den Luxus leisten, zu schlafen. Sein Treffen mit Präsident Isaac Herzog am Dienstagmorgen fand um 8 Uhr statt.
Im Gegensatz zu seinen Vorgängern veröffentlicht Herzog seinen öffentlichen Zeitplan nur selten, abgesehen von ein oder zwei Veranstaltungen pro Woche, aber es gibt noch viel mehr. Ihre Sprecher gaben daraufhin eine Pressemitteilung heraus, die weitgehend alles abdeckte, was Herzog gesagt hatte, und kaum etwas Interessantes berührte, was die Gäste gesagt hatten. Alle seine Treffen mit Blinken und anderen hochrangigen amerikanischen Beamten sind für die Medien nicht zugänglich, werden jedoch im Voraus angekündigt. Was immer öffentlich ist, wird geheim gehalten, was geheim ist, wird vorab öffentlich gemacht und dann in einer zensierten Version von der Pressestelle der Regierung veröffentlicht.
Smotrichs Tonfall
Harter Dialog mit dem Finanzminister vor Schawuot Bezalel Smotrich und die Familien der Geiseln sind unwiderstehlich. Weder seine Sprache noch sein Stil sind zu rechtfertigen. Zwar gibt es unter den Familienmitgliedern noch einige unerledigte Angelegenheiten, aber ihre Unruhe ist auf Frustration und Hilflosigkeit zurückzuführen. Sie verhalten sich ganz anders, wenn sie von sympathischen Radio- und Fernsehmoderatoren interviewt werden, und sind oft schmerzlich dankbar für die Gelegenheit, über ihren verlorenen geliebten Menschen zu sprechen oder eine Nachricht zu senden, wenn dieser Zugang zum Radio hat. Ich frage mich, wie Smotrich reagieren würde, wenn eines oder mehrere seiner eigenen Kinder als Geiseln genommen würden.
Bibelunterricht
„Um unserer Schwestern willen. Schwestern und Freunde“ ist eine Zeile aus einem jüdischen Gebetbuch, besser bekannt als eine Melodie, die der verstorbene Sänger Rabbi Shlomo Carlebach heute – Freitag, 14. Juni, um 16:00 Uhr – komponiert hat In Gaza gefangen gehalten Das ist das Thema des Shabbat-Empfangs, den die Familien der Geiseln in Beit Avi Chai an der Kreuzung der Straßen Jerusalem, Balfour und Gaza veranstalteten. Letzten Dienstagabend veranstalteten Beit Avi Chai und Dutzende nahegelegener Synagogen eine endlose Parade von Menschen Teilnahme an den ganzen Abenden stattfindenden Kursen und anschließendem Schawuot-Gebet. Es wurden eine Reihe von Vorträgen zu verschiedenen Themen gehalten, die direkt oder indirekt mit der Bibel zu tun hatten.
Die meisten Synagogen und Kulturzentren in diesem Teil Jerusalems bieten Kurse in Englisch und Hebräisch an, und Beit Avi Chai bildet da keine Ausnahme. Der Unterricht fand in vier verschiedenen Bereichen des Gebäudes statt, von denen drei dem Hebräischen gewidmet waren. Zu den englischsprachigen Sprechern der vierten Folge gehörten der Schriftsteller und Journalist Yossi Klein Halevi, die Bibellehrerin Judy Klitzner und der internationale Anwalt, Dramatiker und ehemalige israelische Botschafter in Großbritannien Daniel Taub.
Eine sehr persönliche und schmerzhafte Situation für Klein Halevi war die Deportation seiner Großeltern nach Auschwitz an Schawuot. Als geborener Komiker bewies Klitsner, dass Bibelstudium Spaß machen kann. Obwohl er die gravierende Kluft zwischen Juden und ihren Vorfahren seit Kain und Abel thematisierte, war Klitzners Vortrag lustig und löste viele Lacher aus. Taub sprach über Werke (hauptsächlich heilige Texte), die bei der Übersetzung verloren gehen oder verbessert werden, und darüber, wie Übersetzungen von kulturellen Unterschieden oder der Politik oder beidem abhängen können. In seinem Vortrag über kulturelle Unterschiede verwendete er das Wort „Schlüssel“ als Beispiel. Das Schlüsselwort im Deutschen ist schlussel, was als Verb „verriegeln“ bedeutet. Das Schlüsselwort im Hebräischen ist mafteach, das Verb hervorbringen; zwei völlig unterschiedliche kulturelle Konzepte, was erklärt, warum es in verschiedenen Übersetzungen von Büchern oder Gedichten, einschließlich der Bibel, so viele Inkonsistenzen gibt.
Mütter und Väter
ASCHKENASI-OBERRABBI David Lau wagte sich ein wenig über seine üblichen geografischen Grenzen hinaus, als er nach dem Nachmittagsgottesdienst (Mincha) in der Hazvi-Yisrael-Synagoge im Talbiyya-Viertel an wichtigen jüdischen Feiertagen, darunter Schawuot in Jerusalem, eine faszinierende Predigt hielt. Die Predigt beschrieb die Komplexität der jüdischen Religion, indem sie biblische Gebote mit regelmäßigen guten Taten verglich, die beide auf Hebräisch als Mizwot bekannt sind. Die Ehre der Eltern ist ein biblisches Gebot, aber es bedeutet nicht ausdrücklich Selbstverleugnung. Lau nannte mehrere Beispiele, aber das erste war aus menschlicher Sicht besonders interessant: Ein junger Mann spendete der Synagoge, die er besuchte, um während der Lesung des wöchentlichen Teils zur Thora berufen zu werden. Sein Vater, der beim Gottesdienst anwesend war, fing an, ihn anzuschreien und sagte, er habe den Tora-Ruf für sich selbst erhalten, nicht für seinen Vater. Es gab keinen Grund, den Vater davon zu überzeugen, mit dem Schreien aufzuhören, und die Menge begann, ihn zu unterstützen.
Lau sagte, der junge Mann solle seinen Vater gemäß dem Tora-Gebot respektieren und nicht dafür sorgen, dass sein Vater zur Tora gerufen werde. Es wäre schön, wenn er es tun würde, aber er hat keine Befehle. In den meisten Fällen sollte eine Person ein biblisches Gebot, das einer anderen Person dies erlaubt, nicht aufgeben, es sei denn, es gibt einen dringenden oder zwingenden Grund dafür, und es handelt sich lediglich um ein zeitkritisches Gebot. Obwohl Lau in seinen Erklärungen recht klar war, wäre es nicht verwunderlich, wenn einige Zuhörer am Ende des Vortrags verwirrter wären als am Anfang.
nach dem Holocaust
AM SAMSTAG dieser Woche werden die Gemeinden von Hazvi Yisrael Rabbi Avi Baumol treffen, den dritten der drei Finalisten bei der Suche der Gemeinde nach einem spirituellen Führer.
Als Absolvent der Yeshiva University verfügt Baumol über einen Bachelor-Abschluss in Wirtschaftswissenschaften und einen Master-Abschluss in mittelalterlicher jüdischer Geschichte. Er ist außerdem ein lizenzierter israelischer Reiseleiter.
Zu seinen früheren Positionen gehörte eine lange Amtszeit als Rabbiner in Krakau, Polen. Sein Großvater, Rabbi Joseph Baumol, wurde vor dem Holocaust zum Rabbiner in Tarnow, Polen, ernannt und ließ sich vor dem Krieg in Amerika nieder. Er verlor den größten Teil seiner Familie im Holocaust, machte sich aber ein Leben als Kanzelrabbiner und Rosch-Jeschiwa (Jeschiwa-Dekan) in Crown Heights, Brooklyn, New York, und ließ sich viele Jahre später in Jerusalem nieder.
Rabbi Avi Baumol, der mit seiner Familie in Efrat lebt, ging 2014 nach Krakau und verbrachte dort fünf Jahre damit, das jüdische Leben wiederzubeleben. Seine tiefgreifendsten Erfahrungen machte er mit Menschen, die gerade erst entdeckt hatten, dass sie Juden waren, und die ihn baten, ihnen etwas über das Judentum beizubringen. Es ist wahrscheinlich, dass dieses Thema auch angesprochen wird, wenn Hazvi sich an die israelische Gemeinschaft wendet.
Aschkenasim und Nicht-Aschkenasim
EUROPÄISCHE JUDEN, die ein Jahrhundert vor der Staatsgründung nach Israel kamen, behandelten ihre nicht-aschkenasischen Glaubensbrüder, insbesondere jene aus Nordafrika, nicht immer sehr gut. Die Aschkenasen hielten sich für überlegen, und leider tun es einige immer noch, trotz der lobenswerten Leistungen der Einwanderer und ihrer Nachkommen aus Marokko, dem Irak, Syrien, Tunesien, Ägypten und anderen Teilen der Region.
Heute sind die Menschen in diesen Ländern bekannter Mizrahim (Orientalen) oder Sephardim und fallen unter die Zuständigkeit der Weltunion sephardischer Juden (besser bekannt unter ihrem französischen Namen Union Sefaradi Mundial), an deren Spitze der international renommierte Rechtsexperte und ehemalige Kabinettsminister Shimon Shetreet steht. Ziel des WUSJ ist es, das Stigma gegen Juden in arabischen Ländern zu beseitigen, zu zeigen, wie viele von ihnen in vielen Bereichen zur Entwicklung des Staates Israel beigetragen haben, und den Status der Menschen in den umliegenden Gemeinden zu stärken.
Diese Woche zitierte WUSJ im Rahmen dieser Veranstaltungen fast 25 Personen, die auf unterschiedliche Weise etwas bewirkt haben. Ehemalige und aktuelle Diplomaten, Akademiker, Künstler, Politiker, religiöse Persönlichkeiten, Journalisten usw. nahmen an der Feier teil, die im Ben-Zvi-Institut in Jerusalem stattfand, als Israels zweiter Präsident, Yitzhak Ben Zvi, im Amt war. eingeladen. Den Nachnamen der meisten Empfänger nach zu urteilen, waren die Sephardim gegenüber „Anderen“ eher aufgeschlossen als die Aschkenasim. Nachnamen waren nicht nur das Ergebnis von Ehen zwischen sephardischen und aschkenasischen Familien. Lange Zeit gab es auch Menschen aschkenasischer Abstammung. Aschkenasim, die weiterhin Vorurteile gegenüber Juden in arabischen Ländern haben, sollten nicht vergessen, dass Abraham, Isaak, Jakob, Moses und König David keine Aschkenasim waren. Zu den Preisträgern gehörte Yitzhak Eldan, Gründungspräsident des Israeli Ambassadors Club und ehemaliger Leiter des Staatsprotokolls. Geboren in Shetreet in Marokko; Die in Tunesien geborene Journalistin Peggy Cidor schreibt über Jerusalem-Themen für In Jerusalem, die lokale Beilage der Jerusalem Post, nach einer 20-jährigen Karriere im Rundfunkjournalismus, die sich über mehr als ein Jahrzehnt erstreckt; und Journalistin und politische Analystin Nechama Duek.
Weitere Preisträger sind die Schauspielerin, Sängerin, Tänzerin, Radio- und Fernsehpersönlichkeit Rivka Michaeli; Sänger und Komponist Hanan Yovel; Komponist und Musiker David Krivoshei; Kabinettsminister und Knesset-Mitglieder Limor Livnat, Orit Noked, Zehava Galon und Uri Machlev; und die Bürgermeister Miriam Fierberg Ikar (Netanya), Moti Sasson (Holon), Ron Kunik (Givataim), Ruvik Danilovich (Beersheba) und Moshe Fadlon (Herzliya) und andere, die ohne öffentliche Anerkennung oder Belohnung so viel für den Staat getan haben. Dies war eine Möglichkeit, diese Lücke zu schließen. Sogar diejenigen, die Bewunderung, Respekt und Anerkennung verdient haben, können einige Erfolge und Errungenschaften vorweisen, die sie mehr schätzen, die aber vorher nicht wahrgenommen wurden.