Nachrichten aus Aserbaidschan

Franse uitgever Roald Dahl zegt nee tegen tekstwijzigingen |

PARIJS, 23 februari (Reuters) – De belangrijkste Franse uitgever van de auteur, Gallimard Brittannië in tegenstelling tot de uitgeverij van de overleden Britse auteur Roald Dahl kind Hij zei dat hij niet van plan was wijzigingen aan te brengen in de vertaalde versies van zijn boeken.

Gallimard Jeunesse-directeur Hedwige Pasquet zei in een interview met de krant Le Figaro: “Kan de tekst vandaag worden gewijzigd zonder toestemming van de (auteur)?” Nee,’ zei hij.

De Britse The Daily Telegraph meldde vorige week dat verwijzingen naar Dahl’s verhaal uit 1988 “Matilda”, “The BFG” (1982) en “Charlie and the Chocolate Factory” (1964) zullen worden verwijderd of vervangen. geslacht, ras en uiterlijk.

Beschrijving van Matilda’s held Augustus Gloop 20De “big fat” in versie 01 is veranderd in “giant” in versie 2022.

een boekenliefhebber kind Ook de rolmodellen van het wonderkind Matilda werden veranderd in een schrijfster.

The Roald Dahl Story Company, die het auteursrecht en de handelsmerken van Dahl beheert, zei dat het niet ongebruikelijk was om de taal te herzien bij het herdrukken van boeken, en noemde de veranderingen “klein en zorgvuldig doordacht”.

Recente UpdatesLifestyle categoriePrada brengt bloeiende bloemen naar ontwerpen tijdens Milan Fashion Week, galerie artikelGalerijLifestylecategorieOorlogsdreiging Oekraïne foto’s onderdak zoeken in Zwitserland, artikel met galerij

Zie nog 2 nieuwsberichten

Om gepubliceerd werk in een context te plaatsen en bij te werken, kan het nodig zijn om alle teksten te herzien, en in dit geval “waarom verander je de verhalen niet?” vroeg.

Hij zei dat Dahl, die stierf in 1990, geen veranderingen zou accepteren waardoor “we zijn schrijven zouden missen”, en zijn stijl was ironisch en humoristisch.

De Britse premier Rishi Sunak zei: “Behoud van literaire en artistieke werken en weer Het is belangrijk om er niet met een kwast op te slaan”. lees meer

Layley Foroudy rapporteerde; Onder redactie van Bernadette Baum

Onze normen: Vertrouwensprincipes van Thomson Reuters.

23-02-2023 20:50:56
Bron – Reuters

Vertaling“24 UUR”



Nachrichten aus Aserbaidschan

Ähnliche Artikel

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"