Nachrichten aus Aserbaidschan

West Azerbaijan Chronicle: “Welk teken maakten de Armeniërs voor de dronken Chroesjtsjov?” – Nieuws | Laatste nieuws | Laatste nieuws

De nieuwe aflevering van het “Life Story” -programma, geschreven door journalist Asgar İbrahimov in het kader van het “West Azerbaijan Chronicle” -project op “Baku TV”, werd vandaag uitgezonden.

“Rapport” zegt dat “Armeense gaf toe dat de overwinning voor jou zal zijn” Het programma gaat over het levensverhaal van Khanali Nabiyev, die werd gedeporteerd uit West-Azerbeidzjan, werd geboren in 1941 en woont in het district Basarkechar (Vardenis) in het district Goycha, Zarakand.

Hij vertelde over zijn jeugd en jeugd, de moeilijkheden die hij daar tegenkwam, en de Russische soldaten die het dorp binnenkwamen waar hij geboren en getogen was tijdens de deportatie in 1988: “In die tijd vulden Russische soldaten het dorp. Het leger beschermde ons tegen de Armeniërs. Het leger zei dat je moest gaan. We moesten naar buiten. Onze kachel brandde, onze tafel was versierd. “We hadden nog eten in de pot. We konden niets gebruiken. We kwamen en vestigden ons in Azerbeidzjan op besneeuwde dagen in december 1988. We verloren onze familieleden aan beide kanten.”

Volgens hem waren Armeniërs bezig met marteling, brutaliteit, slechte dingen en wreedheden.” Ik werkte als boor. Ik heb daar 38 jaar gewerkt, niet minder en niet meer. De Armeniërs hadden ons daar moeten afslachten. De menigte verzamelde zich bij de spoorwegovergang tussen Nerimanlı en het dorp Zod. Ze hielden een bijeenkomst. Geen enkele persoon had er levend uit mogen komen. In 1988 beval Armeniërs Hij de mensen bij de bijeenkomst te doden.’

Benadrukkend dat Armeniërs Jerevan zonder Turken willen zien, Kh. Nabiyev zei: “Ik ging naar Yerevan in 1988. Ik had daar een vriend. Toen ik bij hun tuin kwam, zag ik van een afstand zes tot zeven mensen praten. Mijn vriend draaide zich naar mij om. manier, kom niet hier. Dit gerucht ging over deze zaak, deze oorlog. Hij zei dat ik moest komen zodat ze je niet zouden zien. Hij zei dat dit onze eerste en laatste ontmoeting zou zijn. Dit verslag had in 1990-1991 moeten zijn Ons idee is drie jaar te vroeg volwassen geworden, maar de overwinning zal voor jou zijn.”

Zeggen dat hij deze plek altijd onthoudt en wil terugkeren naar het dorp, Kh. Nabiyev zei: ‘We herinneren het ons als ons thuisland. Omdat het land daar ons lucht gaf. Alles inspireerde ons. We willen die landen weer zien met dezelfde geest. Onze harten zijn altijd bij die landen. We zijn klaar om te sterven in die landen. Als we ‘s avonds naar bed gaan, zien we die landen in onze dromen. Wij bezitten dat land. Al onze vaders, grootvaders en grootmoeders sliepen in die landen, en wij zouden naast hen moeten slapen.”

Er moet aan worden herinnerd dat het doel van het West Azerbaijan Chronicle-project is om de naam van onze historische en oude landen te behouden en uit te breiden, evenals de deportatie van Azerbeidzjanen door Armeniërs, het behoud en de verspreiding van bestaande plaatsnamen in deze landen. Talrijke voorbeelden van ondergrondse en bovengrondse materiële cultuur zijn ontdekt – oude nederzettingen, necropolissen, terpen, kastelen, paleizen en stadsmuren, karavanserais, bruggen, grafkisten, kruisstenen, standbeelden van paarden en rammen, tempels, kerken, moskeeën, vuren en haarden . . en de feiten die bevestigen dat de regio een pure Oghuz-Turkse nederzetting is, worden bekendgemaakt aan de publieke opinie in de wereld.

Ook wat president Ilham Aliyev zei over West-Azerbeidzjan: “De kaart van het begin van de 20e eeuw laat eens te meer zien dat West-Azerbeidzjan het historische land van Azerbeidzjan is, de namen van steden en dorpen zijn van Azerbeidzjaanse oorsprong en we weten dit heel goed . Het feit dat hij op het grondgebied van Armenië woonde. Nu is de belangrijkste taak om bekend te zijn bij de wereldgemeenschap”, – de bevordering van taken die voortvloeien uit het concept van terugkeer, opgesteld door de West-Azerbeidzjaanse gemeenschap op basis van zijn mening .

Daarnaast is het bedoeld om licht te werpen op de gedachten van historici en onderzoekers over West-Azerbeidzjan, het levensverhaal van de gedeporteerde mensen.

Bron:Rapport

Nachrichten aus Aserbaidschan

Ähnliche Artikel

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"